Что такое мандаринский язык и чем он отличается от других китайских диалектов

Китайский язык с каждым годом все ближе к первой строчке в списке самых популярных в мире. В 2023 году на нем говорят почти 15 % жителей Земли. При этом в КНР одновременно существуют порядка десятка разных диалектов, которые заметно отличаются друг от друга. Самый распространенный из них – мандаринский язык.

мандаринский язык

Историческая справка

Впервые почти вся территория современного Китая объединилась в рамках одного государства во времена эпохи династии Сун (с 960 по 1279 годы). В те времена почти каждое селение говорило на собственном диалекте, который часто был непонятен соседям.

Центром общественной жизни страны постепенно становился Пекин. Именно на основе принятого в этом городе диалекта и начал формироваться первый общекитайский язык, который сейчас принято называть «старым мандаринским» (Old Mandarin).

Важной вехой в истории старомандаринского стал выход в 1324 году (уже при монгольском владычестве) словаря рифм «Чжунъюань-иньюнь». На этом языке в дальнейшем создавались многие знаковые произведения китайской литературы.

Тем не менее с 1644 по 1912 годы официальным языком Поднебесной был маньчжурский – родной язык правящей династии Цин.  При этом даже сами правители постепенно переставали им пользоваться, используя вместо него мандаринское наречие.

Несмотря на то, что с 1912 года официальным языком страны считается созданный на основе мандаринского «стандартный китайский», владеют им лишь 70 % китайцев, а в южных регионах он почти не используется.

Где распространен мандаринский

карта распространения мандаринского языкаВ русской лингвистике вместо заимствованного термина «мандарин» долгое время употреблялось либо китайское название «путунхуа», либо понятие «севернокитайский язык». И это неслучайно, ведь даже по состоянию на 2019 год большинство владеющих этих языком китайцев проживают именно в северных или центральных провинциях страны.

Все провинции, где пользуются преимущественно “мандарином”, на карте обозначены зеленым цветом. Чем насыщеннее оттенок, тем больше людей в провинции говорят на мандаринском или одном из его диалектов.

За пределами Китая язык имеет статус государственного на Тайване и в Сингапуре. Кроме того, чаще всего именно этим языком пользуется многочисленная китайская диаспора по всему миру для общения друг с другом.

Диалекты языка

Ареал употребления разных подгрупп мандаринского диалектаСамый распространенный вид мандаринского известен как язык путунхуа, и именно он носит в КНР статус государственного. Чаще всего его можно услышать в Пекине и его окрестностях.

  • Севернее столицы распространены диалекты, которые принято объединять в северо-восточную подгруппу. На этих наречиях говорят в основном в Маньчжурии.
  • Немного южнее Пекина, на юге провинции Хэбэй и в провинции Шаньдун говорят на диалекте цзи-лу, который является одним из наименее распространенных.
  • Еще один не самый популярный диалект мандарина – цзяо-ляо, на котором говорят на восточных побережьях провинций Хэйлунцзян, Ляонин.
  • Через весь центральный Китай проходит пояс популярности диалектов чжунъюаньской подгруппы – они одинаково часто встречаются и на северо-востоке, и на северо-западе страны.
  • Провинция Ганьсу и северо-восток Синьцзян-Уйгурского АР принадлежат к зоне популярности диалектов семейства лань-инь.
  • На севере провинций Цзянсу и Анхой распространена цзянхуайская подгруппа наречий.
  • Наконец, от провинции Сычуань и к юго до самой границы с Бирмой проходит пояс юго-западной подгруппы диалектов.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Очень часто люди, только начинающие изучать этот диалект, интересуются, почему китайский язык называют “мандарином”. Так вот, в русскую терминологию это слово попало из английского, а англичане, в свою очередь, скопировали его у португальцев.

Дело в том, что именно португальские мореплаватели стали первыми европейцами, установившими контакты с Китаем. Само собой, переговоры торговцы и миссионеры вели в основном с чиновниками императорского двора. Именно этих чиновников европейцы стали называть «мандаринами». Этимология этого слова восходит к малайскому menteri, которое в свою очередь было образовано от санскритского mantrin, что значит «министр» или «советник».

А так как чиновники времен династии Мин уже вовсю пользовались именно северокитайским диалектом языка, то и сам этот язык португальцы стали называть мандаринским. Интересно, что такая же логика прослеживается и в китайском наименовании мандаринского языка – гуаньхуа, что можно перевести как «язык чиновников».

Если вам интересно, сколько же всего языков в Китае, то современная лингвистика выделяет 10 диалектных групп, каждая из которых может считаться полноценным языком. В список входят:

  • мандаринский;
  • кантонский (также известен как юэ, именно на нем говорят большинство жителей юго-восточных и юго-западных провинций КНР);
  • гань (характерен для провинции Цзянси);
  • хакка (наименее понятный для большинства китайцев диалект, на котором говорят субэтносы на юге страны);
  • минь (один из самых древних вариантов языка, распространенный на юге Китая);
  • у (употребляется в Шанхае);
  • сян (характерен для провинции Хунань);
  • цзинь (используется в провинции Шанси);
  • аньхойский (существует только в провинции Аньхой);
  • пинхуа (распространен в Гуанси-Чжуанском автономном районе).

почему китайский язык называют "мандарином"Вторым по распространенности в Поднебесной является кантонское наречие, поэтому многих интересует, в чем состоит различие между “мандарином” и кантонским языком. Так вот, несмотря на то, что для письменной речи эти языки используют одни и те же иероглифы, фонетика у них совершенно разная.

Оба этих наречия относятся к группе тоновых и слоговых: это значит, что вместо стандартных букв основу языков составляют стандартные слоги, которые к тому же имеют разные значения в зависимости от интонации их произношения. И даже несмотря на то, что большинство слогов в этих двух языках совпадают, интонация при их произношении используется совершенно разная.

Так, в “мандарине” используются четыре основных тона: ровный, идущий вверх, идущий вниз и вверх и идущий вниз. В кантонском же количество тонов достигает 9. Правда, на практике в большинстве диалектов кантонского языка используется только 6 из них, но получающейся разницы в произношении одинаковых слов хватает для того, чтобы китайцы с юга и севера страны не понимали друг друга.

Интересно, что когда люди, всю жизнь употреблявшие кантонский, пытаются использовать в общении мандаринский язык, они невольно употребляют привычные им тона, в результате чего получившийся диалект становится плохо понятным и носителям “мандарина”, и людям, знающим только кантонский.

Изучая иностранный язык, стоит также знать, как принято записывать распространенные в нем звуки. Стандартная транскрипция для “мандарина” в латинской записи называется “пиньинь” и была создана в 1959 году. Русская транскрипция этого языка известная как система Палладия и появилась в 1839 году (то есть почти за 100 лет до англоязычной версии).

Заключение

Мандаринский – самый распространенный язык Китая. При этом используется он преимущественно в центре и на севере страны, тогда как юго-запад и юго-восток до сих пор пользуются другими диалектами. Несмотря на одинаковую грамматику, этот язык непонятен носителям других диалектов, так как в нем используется значительно меньше тонов, чем в южных вариантах китайского.

Диалекты в Китае: Видео

Adblock
detector