Проверки этнической принадлежности становятся все более строгими, отчего количество отказов в выдаче Карты поляка с каждым годом растет. И если подготовку документов можно доверить посредникам, то собеседование и вопросы на Карту Поляка требуют личных усилий. К собеседованию готовятся ночи напролет, штудируют польские учебники, занимаются с репетиторами и ходят на специальные курсы.
Где проводится собеседование
В соответствии с п. 2 ст. 12 Закона о карте поляка (Ustawa o Karcie Polaka), компетентным органом по делам о выдаче карты является польский консул по месту жительства заявителя, если тот находится за пределами Польши, либо воевода – в случаях оформления карты при нахождении на территории Польши. Таким образом, собеседование проводится в консульствах Польши за границей по месту проживания заявителя или же в воеводском управлении.
Найти контакты ближайшего к вам консульства можно при помощи электронного сервиса Министерства иностранных дел РП. Перейдя по ссылке, необходимо выбрать страну своего местонахождения (например, Российская Федерация) и подходящее представительство. На экране появится информация с контактами и графиком работы запрошенного представительства. Например, в России пройти экзамен можно в Москве, Санкт-Петербурге, Калининграде и Иркутске.
Как попасть на собеседование
Самый простой и привычный для большинства граждан способ – это записаться к консулу на прием по телефону:
- в Москве – по телефону (+7 495) 231-15-51;
- в Санкт-Петербурге – по телефонам (+7 812) 336-31-40, 336-31-41 (запись проводится каждый понедельник с 11 до 13 часов);
- в Иркутске – по телефону (+7 3952) 288-010 (запись проводится каждый понедельник с 11 до 13 часов);
- в Калининграде – по телефону (+ 7 4012) 976-440 (запись проводится ежедневно с 9 до 14 часов).
При этом нужно учитывать, что запись проводится исключительно до исчерпания доступной квоты.
Обращаем внимание, что даже по телефону звонок в консульство необходимо совершать лично (плюс можно записать своих несовершеннолетних детей).
Это связано с тем, что уже в телефонном разговоре проводится предварительная проверка заявителя на предмет знания польского языка.
Если же дозвониться в консульство Польши не удалось, существует второй вариант – запись онлайн.
Как записаться онлайн
Подача электронной заявки потребует коммуникации с сотрудниками Консульства в течение часа с момента подачи заявки, поэтому подать ее можно будет только в рабочее время и только в будние дни. В любое другое время подача заявки невозможна. К тому же, если в течение часа коммуникации с работниками консульства не произойдет, заявка аннулируется.
Зарегистрироваться на Карту поляка можно при помощи электронного сервиса МИД Польши по этой ссылке. Перейдя по ней, вы столкнетесь с тем, что система выдаст вам отказ: «Эта функция не обслуживается в выбранной языковой версии».
Достаточно будет в правом верхнем углу сменить языковую систему на «Polska», как информация появится. Перед собой вы увидите 4 пункта с краткими советами по поводу оформления заявки. В конце вы обнаружите капчу с четырьмя символами. Введите их в специальное поле и нажмите далее, после чего следуйте предложенным системой шагам.
Если после проделанных шагов система выдает «Brak terminów do dnia», это значит, что:
- а) квоты на ближайшие даты исчерпаны;
- б) вы пытаетесь подать заявку в нерабочее время;
- в) система дала сбой.
В любом случае, если вам не удалось подать заявку в электронной форме, вы всегда можете сделать это по телефону, потратив немного больше времени.
Прохождение собеседования с детьми
Детям значительно проще оформить Карту поляка, чем взрослым. Для оформления ее для несовершеннолетних, согласно ст. 16 закона, достаточно, чтобы такой картой обладал хотя бы один из родителей – в таком случае потребуется согласие на оформление карты со стороны второго родителя, выраженное лично консулу. При этом присутствие обоих родителей является обязательным. Более того, если ребенок достиг 16 лет, потребуется также и его согласие на оформление документов.
Присутствие самого ребенка на собеседовании обязательно далеко не всегда.
Например, консульский отдел в Москве не требует такого присутствия лишь для детей, достигших 13 лет. Некоторые другие консульства позволяют оформить карту без ребенка, пока он не достиг 16-летнего возраста. В любом случае такую информацию следует уточнять в конкретном польском представительстве.
Обратим также внимание, что то, как будет проходить разговор с консулом, также будет зависеть от возраста ребенка. Так, от детей 13-15 лет не потребуется серьезных знаний о Польше – достаточно будет демонстрации базовых знаний языка. От детей старшего возраста ожидают более глубоких знаний.
На каком языке проводится собеседование
Единственный язык, на котором возможно проведение собеседования – это польский. Попытка общаться с консулом на русском, украинском, белорусском и любом другом языке приведет к незамедлительному отказу. От заявителя не ждут академических знаний – достаточно будет базового уровня владения польским языком и демонстрации желания осваивать его дальше.
Собеседование не продлится дольше 7-10 минут, однако их будет достаточно, чтоб определить уровень владения языком, тем более консулу, для которого польский язык является родным.
Настоятельно рекомендуем кандидатам основательно подготовиться к собеседованию: запомнить ответы на вопросы, о которых мы поговорим дальше, будет недостаточно.
Вы должны свободно ориентироваться в темах, понимать суть вопросов, давать развернутые ответы.
Если языковых знаний и практики недостаточно, рекомендуем уже сейчас заняться подготовкой:
- нанять репетитора по польскому языку: найти его в крупном городе не проблема, а в качестве альтернативы можно рассмотреть удаленного репетитора;
- посетить языковые курсы: сегодня не проблема найти такие курсы в крупных городах, а для кандидатов из провинции есть варианты удаленного обучения;
- воспользоваться услугами бесплатного самоучителя;
- начать читать польскую литературу, слушать польские песни, смотреть польское ТВ, фильмы и сериалы.
Темы для собеседования
В соответствии со ст. 2 закона, отношение заявителя к польской национальности подтверждается не только наличием базовых знаний польского языка, но и демонстрацией знания польских традиций, обычаев, культуры, истории и так далее. Данный фактор оказывает огромное влияние на тематику собеседования – оно не ограничится беседой на отвлеченные темы о том, «какая на улице погода», «что вы сегодня ели на завтрак» или «какого цвета пиджак у консула».
Вопросы, которые могут задать в посольстве, будут иметь несколько другой характер. Изучив практику соискателей, которым удалось успешно пройти собеседование в польском представительстве, мы смогли выделить темы, которые могут быть или будут обязательно затронуты консулом, а именно:
- Краткий рассказ заявителя о себе: краткая биография, место жительства, гражданство и конечно национальность.
- Семья, работа: в том числе рассказ о родственниках-поляках, происхождение от которых дает основание для получения Карты поляка.
- История Польши: о самых значимых событиях с момента возникновения государства и до нынешних времен.
- Культура: сюда входят как народные польские традиции, праздники и обычаи, так и вопросы об известных на весь мир деятелях культуры.
- Государственное устройство: национальные символы, политика, политические деятели, административно-территориальное деление.
Самые популярные вопросы и ответы на них
Узнать перечень конкретных вопросов, которые обязательно задаст консул, можно лишь предварительно с ним договорившись – конкретного стандарта проведения собеседования, утвержденного законодательством Польши, не предусмотрено. Поэтому все, что остается кандидатам – это основательно подготовиться.
Чтобы максимально упростить подготовку кандидатов на Карту поляка, мы разбили саме популрные вопросы на категории в зависимости от тематики. Это не значит, что они будут заданы в той последовательности, в которой приведены в нашем материале.
На каждый вопрос подготовлен по возможности развернутый ответ. А для начинающих также представлен и перевод на русский язык, пользоваться которым следует лишь в ознакомительных целях – ответ нужно знать и давать исключительно по-польски.
Беседа о соискателе
Это, по сути, вступительная часть собеседования. Ее избежать не удастся – обсуждение краткой биографии соискателя встречалось в ста процентах изученных нами случаев. Консул может не только задавать вопросы, но и предложить соискателю самостоятельно поведать свою краткую биографию.
Поэтому предварительно подготовьте небольшой рассказ о себе на польском языке: где и когда родились, где выросли, учились, работаете и так далее. Параллельно будьте готовы ответить на ряд таких вопросов:
Вопрос | Перевод | Ответ | Перевод |
---|---|---|---|
Jakie jest twoje imię? | Как вас зовут? | Mam na imię (Andrey Ivanov) | Меня зовут (Андрей Иванов) |
Skąd pochodzisz? Gdzie się urodziłeś? | Откуда вы? Где родились? | Urodziłem się i mieszkam w (Moskwie) | Я родился и живу в (Москве) |
Dlaczego myślisz, że jesteś Polakiem? | Почему вы считаете, что вы поляк? | Moja rodzina zawsze szanowała polskie tradycje i polską kulturę. Mój ojciec opowiedział mi o swoim polskim pochodzenie. | Моя семья всегда уважала польские традиции и культуру. Мой отец рассказывал мне о своем польском происхождении. |
Obywatelem jakiego kraju jesteś Pan? | Гражданином какой страны вы являетесь? | Rosja/ Ukraina/ Białoruś | Россия/ Украина /Беларусь |
Jak Pan będzie korzystał z Karta Polaka? | Как вы планируете использовать Карту поляка? | Chcę dostać pracę w Polsce i Karta Polaka da mi taką możliwość | Я хочу трудоустроиться в Польше и Карта поляка даст мне такую возможность. |
Czy masz wykształcenie wyższe? | У вас есть высшее образование? | Tak, ukończyłem uniwersytet w ___ roku. Jestem lekarzem. | Да, я окончил университет в _____ году. Я – врач. |
Kim Pan jest z narodowość? | Какой вы национальности? | Polak (polka). | Единственный возможный ответ – поляк, полька. |
Беседа о родственниках-поляках
В таком же ключе может пройти и беседа о родственниках-поляках. Ее, очевидно, также избежать не удастся. Тем более если такой родственник – основа вашего польского происхождения. Напомним, им может быть лишь предок по прямой восходящей линии – отец/мать, дедушка/бабушка, прадед/прабабка.
Консул может предложить рассказать о родственниках самостоятельно, а может ограничиться несколькими вопросами. В любом случае биографию своей семьи стоит изучить заранее.
Вот вопросы, которые обычно интересуют консула:
Вопрос | Перевод | Ответ | Перевод |
---|---|---|---|
Czy Pan miał jakichś polskich krewnych? | Были ли у вас родственники поляки? | Mój ojciec, dziadek i pradziadek – Polacy. | Мой отец, дед и прадед – поляки. |
Gdzie mieszkali krewni-Polacy Pana? | Где проживали ваши родственники-поляки? | Mój pradziadek urodził się w Warszawie, a następnie przeprowadził się do Rosji. | Мой прадед родился в Варшаве, уже потом переехал в Россию. |
Kto powiedział Panu o swoich polskich krewnych? | Кто рассказал вам о польских родственниках? | Mój ojciec opowiedział mi o moim pradziadku. I znalazłem dokumenty w archiwach w Warszawie | Мой отец рассказывал мне о прадеде, и я нашел документы в архивах Варшавы. |
Co krewni ci powiedzieli Panu o Polsce? | Что родственники рассказывали вам о Польше? | Mój dziadek wspominał Polskę z wielką miłością. Zawsze chciał wrócić do Warszawy. Dziadek opowiedział mi wiele o kulturze i historii Polski. | Мой дед с большой любовью вспоминал Польшу. Он всегда хотел вернуться в Варшаву. Дедушка много рассказывал мне о культуре и истории Польши. |
Jakim obywatelem był krewny Pana? | Гражданами какой страны были ваши родственники | Przed przeprowadzką do Rosji mój pradziadek i dziadek byli obywatelami Polski. | До переезда в Россию мой прадед и дед были гражданами Польши. |
В случаях, когда условием для оформления карты стало не польское происхождение, а активная деятельность в общинной или диаспорской организации заявителя, речь соответственно пойдет о такой деятельности. В таком разговоре следует сделать акцент на активное участие на благо развития польского языка, традиций и обычаев в своей стране.
История Польши
История Польши – один из главных поводов для гордости для любого поляка, поэтому вопросов исторического характера едва ли удастся избежать. Само собой, консул не ждет от вас знаний уровня аспиранта исторического факультета Варшавского университета, однако основные даты, исторические события и основных исторических личностей знать все-таки стоит.
Вопросы по истории могут быть заданы в разных формах и касаться совершенно разных периодов тысячелетней истории Польской республики. Вот 10 наиболее часто задаваемых вопросов по истории.
Вопрос | Перевод | Ответ | Перевод |
---|---|---|---|
W jakim wieku powstało państwo polskie,i wiek w którym był chrzest Polski? | Век образования Польши и ее крещения. | Państwo polskie powstało w X wieku i chrzest też w X wieku. Najczęściej podawaną datą jest 966 r. | Польша образовалась и была крещена в 10 веке – наиболее часто датируемая дата – 966 год. |
Jaki był pierwszy król Polski? | Как звали первого короля Польши? | Nazywał się Bolesław Chrobri. Został koronowany w 1025 r. W Gnieźnie. | Его звали Болеслав Храбрый. Он был коронован в 1025 году в городе Гнезно. |
Kiedy Saeima przyjęła Konstytucję RP? | Когда Сейм принял Конституцию Польши? | Polska Konstytucja została przyjęta 3 maja 1791 r | Польская Конституция была принята 3 мая 1791 года. |
Kto taki Dąbrowskie? | Кто такой Домбровский? | Jan Dąbrowski – polski generał, mąż stanu, twórca Legionów Polskich we Włoszech, naczelny dowódca wojsk polskich w 1813, senator, wojewoda Królestwa Polskiego w 1815, generał jazdy armii Królestwa Polskiego w 1815. | Ян Домбровский – польский генерал, государственный деятель, основатель Польских легионов, с 1813 – главнокомандующий польской армией, генерал королевской армии. |
Kiedy miał miejsce I, II, III rozbiór Polski? | Когда произошли все три раздела Польши? | Trzy rozbiory Rzeczypospolitej w 1772, 1793 i 1795 r. | Три раздела Польши произошли в 1772, 1793 и 1795. |
Czy Pan zna ostatniego króla Polski? | Кто был последним королем Польши? | Ostatnim polskim monarchą był Stanisław August Poniatowski (1732-1798) | Последним польским монархом считается Станислав Август Понятовский (1732-1798) |
Pierwsza stolica Polski? | Какая первая столица Польши? | Pierwsza stolica Polski – Gniezno. W tym mieście było wiele wydarzeń historycznych. W 1025r. odbyła się koronacja Bolesława Chrobrego. | Первая столица Польши – Гнезно. С ним связано много исторических событий. Например, коронация первого польского короля Болеслава Храброго в 1025 году. |
Kto jest patronem Polski? | Кого считают польским покровителем? | Święty Wojciech jest pierwszym polskim świętym uznanym przez Kościół katolicki, misjonarzem, męczennikiem. | Святой Войцех – первый польский святой, признанный католической церковью миссионер, мученик. |
Jakie są najważniejsze średniowieczne budynki w największych miastach Polski? | Какие средневековые здания в крупных городах Польши вы знаете? | Wawel (Zamek Krolewski) w Krakowie, Sukiennice na Starym Miescie w Krakowie, Malbork (zamek Kszyrzacki). | Вавель (Королевский замок) в Кракове, Сукеннице на Рынке в Кракове, Мальборк (замок Кжычацки). |
Kim jest Jadwiga? | Кто такая Ядвига? | Jadwiga jest królem Polski, najmłodszą córką Ludwika Vögierskiego i Elbiety Bosniak, katolickiego świętego, patrona Polski. | Ядвига – польский король (именно король). Дочь короля Венгрии и Польши Людовика Великого, святого покровителя Польши. |
Польские праздники
Польские праздники – еще одна тема, часто затрагиваемая консулами на собеседовании, так как это часть польских традиций. Вот самые популярные праздники, о которых может пойти речь:
Вопрос | Перевод | Ответ | Перевод |
---|---|---|---|
Podczas Święta Niepodległości Polski? | Когда День независимости Польши? | 11 listopada – polskie święto państwowe. | 11 ноября – День независимости Польши. |
Czym są Dzień Polonii i Polaków za Granicą? | Что такое День Полониии и поляков за границей? | Święto polskie, obchodzone 2 maja, w uznaniu wielowiekowego dorobku i wkładu Polonii i Polaków za granicą w zdobycie niepodległości Polski. | Польский праздник, празднуется 2 мая в честь признания многолетних достижений поляков за рубежом в деле независимости Польши. |
Dzień Flagi Polski | День польского флага | 2 maja. | 2 мая |
Dzień Wszystkich Świętych | День всех святых | Dzień Wszystkich Świętych - 1 listopada. W święto wszystkich świętych Polacy odwiedzają cmentarze, aby udekorować groby swoich krewnych kwiatami i świecami. | Праздник всех святых – 1 ноября. В этот день поляки посещают кладбища, чтоб украсить могилы своих родственников свечами и цветами. |
Podczas Święto Wojska Polskiego? | Когда День польской армии? | Święto Wojska Polskiego – 15 sierpnia na pamiątkę zwycięskiej Bitwy Warszawskiej w 1920, stoczonej w czasie wojny polsko-bolszewickiej. | День польской армии – 15 августа, приурочен к победе в Варшавской битве в 1920 году во время польско-большевистской войны. |
Czym są Wielki Piątek, Wielki Sobotę? | Что такое Большая пятница и Великая суббота? | Wielki Piątek to dzień Wielkiego Tygodnia poświęcony śmierci Jezusa Chrystusa na krzyżu. Wielka Sobota jest przedostatnim dniem Wielkiego Tygodnia poprzedzającego Wielkanoc. | Большая пятница – день смерти Иисуса на кресте. Великая суббота – последний день Страстной недели, день перед Пасхой. |
География Польши
География Польши – не самая популярная, но все же актуальная тема для беседы с консулом. Поэтому к общим вопросам по географии также стоит подготовиться. Вот несколько вариантов:
Вопрос | Перевод | Ответ | Перевод |
---|---|---|---|
Jaki powierzchnia ma Polska? | Какова площадь Польши? | Powierzchnia lądowa Polski wynosi 312 679 km² | Площадь Польши составляет 312679 км2 |
Jakie góry przecinają Polskę? | Какие горы пересекают Польшу? | Przez Polskę przecinają się Tatry i Karpaty | В Польше есть Татры и Карпаты. |
Podział administracyjny? | Административное деление Польши | Polska podzielona jest na 16 wojewodów, 314 powiatów, 2479 gminy. | Польша поделена на 16 воеводств, 314 поветов и 2 479 гмины. |
Czy w Polsce jest jakieś morze? | Есть ли в Польше море? | Tak, Polska leży nad brzegiem Morza Bałtyckiego? | Да, Польша лежит на берегу Балтийского моря. |
Czy Pan zna główne miasta Polski? | Знаете ли вы основные польские города? | Warszawa, Krakow, Wroclaw, Szczecin, Gdansk, Lublin, | Варшава, Краков, Вроцлав, Щецин, Гданьск, Люблин. |
Известные поляки
Вопрос об известных поляках может возникнуть у консула в контексте любой обсуждаемой темы. Однако для удобства кандидатов мы разбили их на категории.
Вопрос | Перевод | Ответ | Перевод |
---|---|---|---|
Jaki pan zna znanych polskich naukowców? | Каких вы знаете известных польских ученых | Po pierwsze - to Mikołaj Kopernik – jeden z największych astronomow w historii, nie tylko Polski, ale i całego świata. Z wyjątkiem niego, Jan Heweliusz — astronom i konstruktor, Stefan Banach – matematyk. | В первую очередь, это Николай Коперник – один из величайших астрономов в истории не только Польши, но и мира. Кроме него, это Ян Хьюлиуш – астроном и конструктор, а также математик Стефан Банах. |
Jaki Pan zna znanych polskich kompozytorów? | Каких вы знаете известных польских композиторов? | Fryderyk Franciszek Chopin, Karol Szymanowski, Witold Lutosławski. | Фредерик Шопен, Кароль Шимановский, Витольд Лютославский. |
Jaki Pan zna znanych polskich pisarzy? | Каких вы знаете известных польских писателей? | Adam Mickiewicz, Mikołaj Rej, Jan Kochanowski, Witold Gombrowicz, Henryk Sienkiewicz | Адам Мицкевич, Николай Рей, Ян Кочановский, Витольд Гомбрович, Генрик Сенкевич |
Kto z Polaków otrzymał Nagrodę Nobla? | Кто из поляков получил Нобелевскую премию? | Słyszałem, że uczona Maria Skłodowska-Curie i pisarz Czesław Miłosz otrzymali Nagrodę Nobla. | Я слышал, что Нобелевскую премию получили ученая Мария Склодовская-Кюри и писатель Чеслав Милош. |
Czy znasz znanych polskich polityków i mężów stanu? | Знаете ли вы известных польских политиков и государственных деятелей? | Tak, oczywiście: Jan Paweł II, Zbigniew Brzeziński, Tadeusz Mazowiecki, Richard Kuklinsky, Lech i Jarosław Kaczyński. | Да, конечно: Иоанн Павел II, Збигнев Бжезинский, Тадеуш Мазовецкий, Ричард Куклинский, Лех и Ярослав Качинские. |
Польские обычаи и традиции
Польские традиции – одна из любимых тем консулов для общения с кандидатами. Знание темы больше всего демонстрирует этническую принадлежность соискателя к польскому народу. Консул может задать такие вопросы:
Вопрос | Перевод | Ответ | Перевод |
---|---|---|---|
Co robi Pan w Wielką Sobotę? | Чем вы занимаетесь в Великую Субботу? | Wraz z całą rodziną modlimy się, kolorujemy jajka i konsekrujemy jedzenie. | В кругу семьи мы молимся, красим яйца, освящаем пищу. |
Jakie znasz narodowe potrawy? | Какие национальные блюда вы знаете? | Bigos, żurek, galantyna. | Бигос, журек, галантин. |
Po co w Wigilię wkładać dodatkową płyta na świąteczny stół? | Зачем поляки в канун Рождества на праздничном столе ставят дополнительную тарелку? | Dla niespodziewanego gościa. | Для нежданного гостя (имеется в виду новорожденный Иисус). |
Co to jest Dożynki? | Что такое День урожая? | Dożynki to festiwal folklorystyczny połączony z uroczystościami dziękczynnymi za ukończenie zbiorów i prace terenowe. | День урожая или обжинки – традиционный фестиваль фермеров, знаменующий окончание сбора урожая. |
Co to jest Kolędy? | Что такое колядки? | Kolędy to radosna piosenka noworoczna, w której dziś zwyczaj przyjmuje postać świątecznej piosenki. | Колядки – это радостные новогодние и рождественские песни. |
Национальные символы
Национальные символы Польши должен знать любой, кто относит себя к польскому народу и польской нации. Не сомневайтесь, консул задаст вам хотя бы один из вопросов, описанных ниже.
Вопрос | Перевод | Ответ | Перевод |
---|---|---|---|
Czy pan wie, jak wygląda polska flaga? | Вы знаете, как выглядит польский флаг? | Zgodnie z prawem, kolory Rzeczypospolitej Polskiej są białe i czerwone, umieszczone w dwóch poziomych, równoległych pasach o tej samej szerokości, górnej białej i dolnej - czerwonej | Закон говорит, что государственные цвета Польши – это белый и красный, а сам флаг – это две горизонтальные одинаковые полосы: снизу красная, сверху белая. |
Co jest przedstawione na herbie Polski? | Что изображено на гербе Польши? | Orzeł ze złotą koroną na głowie na czerwonym płótnie. | Орел с золотой короной на голове на красном фоне. |
Czy Pan wie, czym jest Mazurka Dombrovsky? | Знаете ли вы, что такое Мазурка Домбровского? | Mazurek Dąbrowskiego – pieśń patriotyczna, która stała się hymnem dla całej Polski. | Мазурка Домбровского – это патриотическая песня, ставшая польским гимном. |
Kto napisał polski hymn narodowy? | Кто написал польский гимн? | Jozef Wybicki | Йозеф Вибицкий |
Jaki instrument gra hymn Polski? | На каком инструменте играется польский гимн? | Na bębnie gra się polski hymn. | Польский гимн играется на барабане. |
Заключение
Конечно, это далеко не все вопросы, которые могут прийти в голову консулу, а лишь основные из них, основанные на обобщенной практике кандидатов. Это тот минимум, без знания которого лучше отложить собеседование и продолжить подготовку. Учитывая объем материала, мы рекомендуем соискателям Карты поляка тщательно готовиться к экзамену. в коридоре консульства вам наверняка встретятся люди, которые пришли на собеседование в третий и даже четвертый раз. Поэтому если вы все же встали на этот путь, подойдите к вопросам подготовки добросовестно. Если вам интересно можно ли оформить ВНЖ по карте поляка, читайте эту статью.