Австрия – многоязычное государство с богатым историко-культурным наследием. В прошлом эта страна вместе с территориями нынешних Венгрии, Чехии, Словакии, Хорватии, Словении, Боснии и Герцеговины, частью Италии, Румынии, Польши входила в состав Австро-Венгерской империи. Проживание в ее чертах большого количества национальностей стало причиной формирования многогранной языковой среды. Поэтому у многих путешественников возникает вопрос, какой язык в Австрии является официальным и как разговаривает большинство австрийцев в быту.
Государственный язык
Согласно конституции, статусом государственного в стране наделен литературный немецкий язык – Hochdeutsch или Standarddeutsch. Он не имеет никаких различий с тем немецким, который является официальным в Германии.
О происхождении немецкого языка, странах, использующих его, национальных особенностях языка за пределами Германии читайте в статье “На каком языке чаще всего говорят в Германии“.
Hochdeutsch используется в австрийских органах государственной власти и местного самоуправления, в деловом общении, в средствах массовой информации, изучается в образовательных учреждениях. На литературном немецком австрийцы общаются с иностранцами.
Отвечая на вопрос о том, почему в Австрии говорят на немецком языке, следует упомянуть, что в разные исторические эпохи территория страны входила в состав различных государственных формирований, население которых использовало в общении этот язык.
Прежде всего речь идет о Священной Римской империи, Австро-Венгерской империи, Третьем рейхе. Наличие общих границ с Германией, Лихтенштейном и Швейцарией, в которых немецкий язык также является государственным, в итоге свело к нулю шансы австрийцев сформировать свою уникальную речь.
Пройдите социологический опрос!
Какие диалекты существуют в Австрии
В быту австрийцы практически не используют Hochdeutsch. Большинство местных жителей применяет так называемый австрийский немецкий – Österreichisches Deutsch. Это национальный разговорный вариант литературного немецкого языка, который получил закрепление в Австрийском словаре, изданном по решению Министерства образования в 1951 году.
Ключевые отличия Österreichisches Deutsch от Hochdeutsch:
- Наличие около 7 тысяч австрицизмов (специфических австрийских слов): Jänner вместо Januar, Feber вместо Februar, Erdapfel вместо Kartoffel, Paradeiser вместо Tomate.
- Более мягкое и мелодичное произношение.
- Частое использование обращений, что делает речь менее формализованной.
- Отсутствие аспирации (придыхания) начальных k-, t-, p-.
- Несовпадение родов некоторых имен существительных: der Butter вместо die Butter, das Cola вместо die Cola, der Radio вместо das Radio и др.
- Наличие заимствований из французского, итальянского языков.
- Широкое употребление идиоматических оборотов (поговорок и устоявшихся выражений).
Кроме того, жители различных регионов Австрии используют местные наречия. Среди самых распространенных – австро-баварский (земли Нижней и Верхней Австрии, Бургенланд, город Зальцбург), алеманнский (земля Форарльберг) и венский диалект (столица страны – Вена).
Языки национальных меньшинств, проживающих на территории Австрии
В приграничных регионах страны – землях Бургенланд, Каринтия, Штирия – распространение получили языки национальных меньшинств:
- венгерский – около 40 тысяч носителей;
- хорватский – свыше 19 тысяч;
- чешский – до 18 тысяч человек;
- словенский – около 24 тысяч;
- словацкий – более 10 тысяч.
В юго-восточных регионах используются цыганский и турецкий языки. Этот факт также следует учитывать, разбираясь, на каком языке говорят в Австрии.
Примечательно, что в республике на законодательном уровне гарантируется сохранение культуры и речи национальных меньшинств. На соответствующих языках для них ведутся занятия в школах, издается периодическая пресса, дублируются вывески.
Но, несмотря на это, в течение последних 20-30 лет в государстве наблюдается резкое снижение количества носителей языков этнических меньшинств. Многие их представители вопреки происхождению относят себя к австрийцам и в быту разговаривают на австрийском немецком.
Русский язык
Доля русскоговорящего населения Австрии составляет менее 3 %. Но с каждым годом популярность русской речи на территории страны возрастает.
Многие граждане России отдают предпочтение австрийским курортам. Их привлекают горные склоны, термальные лечебные источники, венские каналы, древние дворцы и замки и многие другие достопримечательности. На курортах повсеместно можно слышать русскую речь.
Русский язык изучается как один из основных или факультативных предметов в некоторых австрийских школах, рассчитанных на представителей данного национального меньшинства. С каждым годом все больше и больше граждан Российской Федерации выезжает в эту страну на временное или постоянное проживание.
В высших учебных заведениях Австрии обучается много студентов из России, что тоже способствует популяризации русской речи.
На каком языке лучше общаться туристам
Учитывая, сколько языков в Австрии используется в бытовом общении, дать однозначный ответ на вопрос о том, на каком из них лучше общаться с местными жителями, сложно. Все зависит от территории, которую планирует посетить турист.
Перечень необходимых документов для оформления визы, важные рекомендации и подсказки вы можете найти в статье “Как путешествовать по туристической визе“.
Разумеется, все австрийцы говорят по-немецки, но не каждый иностранный гость сможет понять австрийский вариант немецкого.
Оптимальный вариант – общение на английском. Он изучается в качестве обязательного предмета практически во всех школах и вузах Австрии. Работники магазинов, ресторанов, кафе, отелей в курортных зонах свободно говорят по-английски.
Выводы
Ответ на вопрос, какой официальный язык в Австрии, будет однозначным: литературный немецкий. Несмотря на это, в повседневном общении население пользуется преимущественно австрийским вариантом немецкого, а также местными диалектами, которые преобладают в тех или иных регионах страны.
Иностранцам, в том числе и россиянам, легче всего будет изъясняться с австрийцами на английском. Этот язык поймет каждый житель данной страны, а вот разобраться с австрийским немецким будет под силу не каждому зарубежному гостю.